"Pragne, ze ja moglabym powiedziec Ci"
najtrudniej bylo to przetlumaczyc bo wish - to jest zyczyc, pragniec... i bylo bez osobowo wiec nie wiezdialem zbytnio jak to ujac i tak to napisalem
tak samo
wroc, z powodu, ze bede samotna dziewczyna
come back, cause.... tez troche dziwne wedlug mnie ale juz tak zostawilem :)
Szeryf napisał(a):Cytat
ze ja
Cytat
ze Ty
poniewaz w slowach bylo that I, that you wiec tak napisalem :)
Szeryf napisał(a):dziekiza tlumaczenie i pokazanie mi ciekawego tracka, bo nie znalem tego :) jest zaje.. :buja:
good work :beer:
ciesze sie, ze moglem pomoc tym tlumaczeniem i dzieki za docenienie Szeryfq :) :*
Ostatnio edytowano 2009-05-10, 13:30 przez UcieX, łącznie edytowano 1 raz